Перевод "to manipulate" на русский
Произношение to manipulate (те монипйулэйт) :
tə mənˈɪpjʊlˌeɪt
те монипйулэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Since you're not prepared to help him win this fight.
Did you king order you here to manipulate us on his behalf?
I need no orders to do what's right, Sir!
Ведь это вас ему не хватает для победы.
Король приказал вам проникнуть сюда и склонить нас на его сторону?
Чтобы выполнить свой долг мне не нужны приказы.
Скопировать
As a man of moral and religious conviction, rely you can understand that our intentions are no
Many are the errors and sins of humankind, but for you to manipulate our conscience does not seem noble
Pretending to our humanity by destroying it is hardly proof of a superior race.
Как человек, моральных и религиозных убеждений, полагаем Вы можете понять, что наши намерения не...
Множество ошибок и грехов у человечества, but for you to manipulate our conscience does not seem noble to me. Однако Ваше воздействие на нашу совесть, не кажется благородным мне.
Симулируя наше человечество, разрушая его, едва ли доказательство превосходящей расы.
Скопировать
Then you'd better do something about it.
The only way to manipulate his dreams is to get into them.
Is that possible?
Тогда вам лучше что-то предпринять.
Единственным способом как-то повлиять на его сновидение это попасть в неё.
- Неужели это возможно?
Скопировать
In all the ways that I can manipulate people.
I mean, it's easy to manipulate men. Right?
They were bringing a freighter down through Kill Van Kull.
Всеми способами, с помощью которых я манипулирую людьми.
Я хочу сказать, что мужчинами манипулировать легко.
Через Килл Ван Кул шло грузовое судно.
Скопировать
What do you want to do?
I want to manipulate him.
How?
Что вы хотите сделать?
Я хочу манипулировать им.
Как?
Скопировать
Mulder, these gentlemen have something very important to tell you.
Some alien encounters are hoaxes perpetrated by your government to manipulate the public.
Some of these hoaxes are intentionally revealed to manipulate the truth-seekers who become discredited if they disclose the deliberately absurd deception.
Малдер, эти джентльмены хотят тебе кое-что сказать.
Некоторые встречи с пришельцами разыграны вашим правительством.
Другие разыгрываются преднамеренно для тех, кто ищет правду чтобы дискредитировать их, предоставив ложную информацию.
Скопировать
Some alien encounters are hoaxes perpetrated by your government to manipulate the public.
Some of these hoaxes are intentionally revealed to manipulate the truth-seekers who become discredited
Similar things are said about the men in black.
Некоторые встречи с пришельцами разыграны вашим правительством.
Другие разыгрываются преднамеренно для тех, кто ищет правду чтобы дискредитировать их, предоставив ложную информацию.
Такое же говорят о людях в черном.
Скопировать
This guy's a master Iitigator.
He knows how to manipulate facts.
We can't prove it's a pretext.
Этот парень просто мастер.
Он знает, как манипулировать фактами.
Мы не можем доказать, что это просто предлог.
Скопировать
It's about merging thought and form, idea and sensation.
That sounds like a perfect way to manipulate someone.
She's not manipulating me.
Это соединение мысли и формы, идеи и ощущения.
Похоже на идеальный способ кем-нибудь манипулировать.
Она мной не манипулирует.
Скопировать
Or disinformation.
Say, if you wanted to manipulate the course of governments or people. Or even a ship.
That's very interesting, Mr. Bond.
Или неправильной интерпретации таковых.
Скажем, если бы вы решили манипулировать курсом, взятым правительством, определенной... группой людей или даже корабля.
Это уже становится интересно, мистер Бонд.
Скопировать
Amongst central banks, the largest holder of gold is now the IMF.
It and central banks now control 2/3 of the world gold supply, giving them the ability to manipulate
"He who has the gold makes the rules".
ј что происходит с золотом? рупнейшим среди центральных банков держателем золота €вл€етс€ ћ¬'.
ќн, совместно с национальными центральными банками владеет 2/3 мирового золотого запаса, что позвол€ет манипулировать рынком золота!
ѕомните Ђзолотоеї правило мен€л?
Скопировать
It was a scam, plain and simple.
away with it for long, but first we have to travel back to Europe to see how a single man was able to
Here in Paris, the Bank of France was organized in 1800 just like the Bank of England.
ѕлан заговора оказалс€ очень прост.
" держать его в секрете долгое врем€ было практически невозможно. Ќо давайте вернемс€ обратно в ≈вропу, чтобы посмотреть как один единственный человек смог манипулировать всей британской экономикой, раньше всех завладев новостью об окончательном поражении Ќаполеона.
¬ќ—'ќ∆ƒ≈Ќ"≈ ЌјѕќЋ≈ќЌј ¬ 1800 году в ѕариже по образцу Ѕанка јнглии был организован Ѕанк 'ранции.
Скопировать
These depressions could be controlled because America was on the gold standard.
Since gold is scarce, it's one of the easiest commodities to manipulate.
People wanted silver money legalized again so they could escape the stranglehold the Money Changers had on gold-backed money.
ћы сможем заставить 2/3 фермеров к юго-западу и тыс€чи фермеров к востоку от ћиссисипи продать свои фермы по указанной нами ценеЕ "огда они станут арендаторами, как это обстоит в јнглииЕ (меморандум јЅј от 1891 года, воспроизведенный в ѕротоколах онгресса —Ўј 29 апрел€ 1913 года). ƒепресси€ми можно было управл€ть, поскольку јмерика находилась на золотом денежном стандарте.
"ак как золота мало это один из товаров, которым легче всего манипулировать.
Ќарод желал легализации серебр€ных денег, потому что это могло помочь избежать вли€ни€, какое имели на золото мен€лы.
Скопировать
It was very educational.
Today, Mary taught us how to manipulate our husbands by withholding sex.
And she taught us how to lie to our children about the past.
Оно вышло познавательным.
Мэри рассказала, как манипулировать мужьями отказывая им в сексе.
А потом научила лгать своим детям о прошлом.
Скопировать
- Yeah.
You know that conspiring to manipulate the market in any way is a federal crime, right?
- Should I talk to a lawyer?
- Да.
Ты знаешь что сговор с целью манипулирования рынком любым способом.. это федеральное преступление, да?
- Мне вызвать адвоката?
Скопировать
Caesar is pleased to bring you the only undefeated champion in Roman history the legendary Tigris of Gaul!
He knows too well how to manipulate the mob
Marcus Aurelius had a dream that was Rome
в Колизей по воле цезаря... возвращается единственный... непобежденный чемпион... в истории Рима... легендарный Тигрис... из Галлии!
Он прекрасно знает как управлять толпой.
У Марка Аврелия была мечта. Эта мечта называлась Римом.
Скопировать
But I think you are.
created man in His own image you believe He gave man power to understand evolution to exploit science, to
To do exactly what I'm doing.
Я думаю - это вы.
Если вы верите,что Бог создал человека по образу Своему то верите и в то, что Он дал ему способность понять эволюцию использовать науку, модифицировать генетический код.
Делать как раз то, что я делаю.
Скопировать
Protein structure was a dead end.
Key was to manipulate radiation signature.
75 percent. 80 percent.
Структура протeина была тупиком.
Ключ был в манипуляции радиациeй.
75 процeнтов. 80 процeнтов.
Скопировать
Nothing helped.
Towards the end, his hands became so frozen he was unable to manipulate utensils and was dependent on
I hadn't seen another pair of hands like Ray McKigney's until today.
Ничего не помогло.
В конце концов, его руки стали такими неловкими что он не смог управляться с посудой и его кормили скауты.
Никогда не видел таких рук как у Рея МакКигни. До сегодняшнего дня.
Скопировать
- Don't touch that!
Their doctors treat patients by inserting needles like these at various key points, to manipulate the
- Electricity is the key!
- Не трогай !
Их доктора лечат пациентов, вводя вот такие иглы в различные точки, чтобы управлять потоками электричества.
- Так дело в электричестве!
Скопировать
If it doesn't pay off, it's a waste all the same.
Now that the Angels have become common knowledge, we have to manipulate the information to avoid trouble
NERV must take care of these matters quickly.
Эти вложения тоже могут оказаться бесполезными.
Это верно.
Что касается информации о появлении Ангелов необходимо избежать её широкой огласки. NЕRV следует позаботиться об этом.
Скопировать
Are you the leader of this sector or not?
- You know how to manipulate me!
- l know how I'd feel in your place.
Вы лидер этого сектора или нет?
- Ты хорошо мной манипулируешь.
- Я просто знаю твои мысли.
Скопировать
Kennedy takes public responsibility for the failure.
He privately claims the CIA lied to him and tried to manipulate him into ordering an American invasion
In October, 1962 the world comes to the brink of nuclear war when Kennedy quarantines Cuba after announcing the presence of offensive Soviet nuclear missiles 90 miles off American shores.
Кеннеди публично взял на себя ответственность за этот провал.
В приватных же разговорах, он заявлял, что его обмануло и пыталось манипулировать им ЦРУ, пытаясь инициировать Американское вторжение на Кубу.
В октябре 62-го мир стоит на пороге ядерной войны. После того, как было объявлено о присутствии советских ядерных боеголовок всего в 150 километрах от берегов Америки, Кеннеди ставит Кубу на карантин.
Скопировать
We were just talking about a choice?
It sounds to me like you're trying to manipulate the future.
But every choice we make allows us to manipulate the future.
Разве мы не говорили о выборе только что?
Для меня это звучит, как будто Вы пытаетесь управлять будущим.
Но каждый сделанный нами выбор позволяет нам управлять будущим.
Скопировать
It sounds to me like you're trying to manipulate the future.
But every choice we make allows us to manipulate the future.
Do I, um... Do I invite Adrienne, or Suzanne to the spring dance?
Для меня это звучит, как будто Вы пытаетесь управлять будущим.
Но каждый сделанный нами выбор позволяет нам управлять будущим.
Пригласить ли мне Эдриэнн или Сюзанну на танец?
Скопировать
But still I won't let you manipulate me.
Who's trying to manipulate you?
Siskins.
Но я не позволю тебе манипулировать мной!
Кто манипулирует тобой?
Сискинс.
Скопировать
No.
Would you say it has the ability to manipulate its own environment?
He's smart.
Нет.
Ты говоришь, что он может манипулировать предметами?
Он умен.
Скопировать
-You have the proof.
His personal codes were used to manipulate the Matrix.
Again, his code registered in the computer room the precise time Talor was killed.
- У вас есть доказательство.
Его персональные коды использовались для управления Матрицей.
Еще раз его коды были зарегистрированы в компьютерном зале в то же самое время, когда был убит Талор.
Скопировать
He was working on a deep space project, searching out mining planets.
the relevant sets of figures together, you will see that he delayed his information just long enough to
- That's not really crooked.
Он работал в глубоком космосе, исследовал подходящие для разработок планеты.
Но если сложить вместе все цифры, можно заметить, что он задерживал информацию как раз настолько, чтобы заработать на сырьевом рынке.
- Не такая уж это и афера.
Скопировать
Yes, and I've heard of your impudence.
Now perhaps you will tell me how to manipulate the controls.
Manual operation is not possible without full-pilot training.
Да, я на слышана о твоей наглости.
А теперь скажи мне, как манипулировать рычагами управления.
Ручное управление невозможно без полноценной подготовки пилота.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to manipulate (те монипйулэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to manipulate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те монипйулэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
